Kalame Iqbal: Ya Rab Dil e Muslim Ko With Bangla Subtitle । ইকবালের দোয়া । ইয়া রব! দিলে মুসলিম কো।
یا رب! دلِ مسلم کو وہ زندہ تمنّا دے
جو قلب کو گرما دے، جو رُوح کو تڑپا
ইয়া রব! মুসলিমের হৃদয়ে সে প্রাণোচ্ছল তামান্না দিন,
যা আত্মাকে অস্থির করবে, যা হৃদয়কে নাড়িয়ে দিবে।
پھر وادیِ فاراں کے ہر ذرّے کو چمکا دے
پھر شوقِ تماشا دے، پھر ذوقِ تقاضا دے
হারামের প্রতিটি ইঞ্চিকে আবার আলোকিত করে দিন,
অদেখাকে দেখার আকাঙ্ক্ষা দিন, আবার সে প্রার্থনার আগ্রহ দিন।
محرومِ تماشا کو پھر دیدۂ بِینا دے
دیکھا ہے جو کچھ میں نے اَوروں کو بھی دِکھلا دے
দেখতে যে পায়না, তাকে উজ্জ্বল দৃষ্টি দিন।
যা কিছু দেখেছি আমি, তা অন্যদেরও দেখতে দিন।
بھٹکے ہوئے آہُو کو پھر سُوئے حرم لے چل
اس شہر کے خُوگر کو پھر وسعتِ صحرا دے
পথহারা হরিণকে আবার কা'বার পথ দেখিয়ে দিন,
এই অঞ্চলের প্রকৃতিতে আবার সে মরুর প্রশস্ততা দিন।
پیدا دلِ ویراں میں پھر شورشِ محشر کر
اس محملِ خالی کو پھر شاہدِ لیلا دے
বিরান এই হৃদয়ে কিয়ামতের শোরগোল দিন,
প্রেমশুন্য এই দিলে লায়লার প্রেমাসক্তি দিন।
اس دور کی ظُلمت میں ہر قلبِ پریشاں کو
وہ داغِ محبّت دے جو چاند کو شرما دے
যুগের এই অন্ধকারে ব্যথিত সব হৃদয়কে,
প্রেমের সে জ্বলন দিন যা চাঁদকে লাজুক বানিয়ে ছাড়বে।
رفعت میں مقاصد کو ہمدوشِ ثریّا کر
خودداریِ ساحل دے، آزادیِ دریا دے
আমাদের লক্ষ্যকে তারকার উচ্চতা দিন,
স্রোতের ঔদ্ধত্য দিন, সমুদ্রের গতিময়তা দিন।
بے لَوث محبّت ہو، بے باک صداقت ہو
سینوں میں اُجالا کر، دل صورتِ مینا دے
ভালোবাসা হোক অকৃত্রিম, ভয়হীন সততা দিন।
হৃদয়কে আলোকিত করে আলো বিকিরণের সুযোগ দিন।
احساس عنایت کر آثارِ مصیبت کا
امروز کی شورش میں اندیشۂ فردا دے
বিপদের আগাম অনুভূতি দিন,
আজকের এই হট্টগোলেও আগামীর চিন্তা দিন।
مَیں بُلبلِ نالاں ہوں اِک اُجڑے گُلستاں کا
تاثیر کا سائل ہوں، محتاج کو، داتا دے!
আমি পরিত্যক্ত এক বাগানের বিলাপকারী বুলবুল।
প্রভাবের প্রার্থনা করি, এই অভাবিকে দিয়ে দিন